The mistake is in a way only a misnomer, but terminological infelicities have a way of breeding conceptual confusion, and so it is here. |
|
Yes, I dare say you can find errors and infelicities in the posts on this noble blog. |
|
All of them made me think again about important aspects of the work, and prevented many errors and infelicities from reaching a wider audience. |
|
This means that typos and infelicities are more likely to remain, but that you're less likely to see a post repeated several times. |
|
The major one is that the book is very poorly copyedited, with many typos and stylistic infelicities. |
|
The many infelicities of language are distracting and far too many spelling mistakes and peculiar capitalisations got past the editors. |
|
The book's conclusion is a model and does much to make the reader forget the earlier organizational infelicities. |
|
Regrettably, the book is marred by numerous infelicities and occasional outright errors of translation. |
|
Two or three infelicities of diction I hesitate to remedy and don't much regret. |
|
These small infelicities do not detract from a remarkable piece of research that will be of interest to scholars and generalists alike. |
|
Of course, we alone are responsible for any remaining errors or infelicities. |
|
Beyond procedural or stylistic infelicities, the author's conclusions prompt further reflection. |
|
Yet despite some questionable procedures and a few infelicities, these neonaturalists with the conservationist aims have done just that. |
|
This argument contains several infelicities in reasoning, which have now been also revealed by the developments in the Czech Republic. |
|
These little infelicities shrink to nothing beside the incontrovertibility and importance of Franzen's principal arguments. |
|
Unkinder souls might argue that, given his verbal infelicities and rhetorical limitations, an autobiography would have bombed. |
|
It is not uncommon for her to point out textual infelicities to the authors of the originals. |
|
If they could be improved, and the stylistic infelicities, misprints and translation inaccuracies removed, a second edition would pass muster as a useful introductory text. |
|
The booklet, in spite of numerous typos and other language-related infelicities, is a wonderful resource, because it includes short biographies of every singer represented. |
|
We proofread and edit the work of other translators in order to detect and correct the infelicities that may occurred during the translation process. |
|