English Translations
Phrases in Context
Un premier long métrage du nom de l'événement avait déjà été tourné en 1987 par Dragan Kresoja.
A first feature film of the name of the event had already been shot in 1987 by Dragan Kresoja.
La Yougoslavie a vu naître certains des meilleurs joueurs du monde comme Dragan Dzajic, Bora Kostic, Dejan Savicevic, Darko Pancev, Robert Prosinecki, Branko Oblak, Safet Susic, Davor Suker, Dejan Stanković, Predrag Mijatovic, Velibor Vasovic, etc.
Yugoslavia saw the birth of some of the best players in the world such as Dragan Dzajic, Bora Kostic, Dejan Savicevic, Darko Pancev, Robert Prosinecki, Branko Oblak, Safet Susic, Davor Suker, Dejan Stanković, Predrag Mijatovic, Velibor Vasovic, etc.
Parmi les acteurs et actrices de la « nouvelle vague serbe », on peut signaler Miodrag Petrović Čkalja, Pavle Vujisić, Zoran Radmilović, Danilo Bata Stojković, Dragan Nikolić, Milena Dravić, Velimir Bata Živojinović, Ljubiša Samardžić, Mira Banjac, Bora Todorović, Miki Manojlović, Lazar Ristovski et Mirjana Karanović.
Among the actors and actresses of the "new Serbian wave", Miodrag Petrović Čkalja, Pavle Vujisić, Zoran Radmilović, Danilo Bata Stojković, Dragan Nikolić, Milena Dravić, Velimir Bata Živojinović, Ljubiša Samardžić, Mira Banjac, Bora Todorović Manojlović, Lazar Ristovski and Mirjana Karanović.
|