English Translations
Phrases in Context
« Ich habe mich daher später mit meinen Versuchen an die ganzen Kerne gehalten, die Trennung der Körper, die ich einstweilen ohne weiteres Präjudiz als lösliches und unlösliches Nuclein bezeichnen will, einem günstigeren Material überlassend.
"I therefore later, with my attempts at the whole nucleus, have regarded the separation of the bodies, which I shall for the time being describe without further prejudice as soluble and insoluble nuclein, to a more favorable material.
Lors de réunions, il n'est pas rare que les discussions basculent en allemand ou en français, parfois dans la même phrase « Also ich habe die das Spiel organisiert und der, et pour ça il y a eu quelques problèmes because I have now three people to present to you ».
In meetings, it is not uncommon for the discussions to be switched to German or French, sometimes in the same phrase "Also ich habe die das Spiel organisiert und der, and for that there have been some problems because I have now three people to present to you ".
|