Erano le sue maniere signorili più tosto che di uomo privato, e risplendeva in ricco portamento di abito e divise, perché assuefatto nella scuola del Rubens con uomini nobili, ed essendo egli natura elevato e desideroso di farsi illustre, perciò oltre li drappi si adornava il capo con penne e cintigli, portava collane d'oro attraversate al petto, con seguito di servitori.
They were his noble manners more than a private man, and shone in richly dressed and divided, because he was addicted to the Rubens school with noble men, and because he was high and eager to be illustrious, so over the drapes he adorned head with feathers and chinchillas, wore gold necklaces crossed to the chest, followed by servants.