Appearance
Use device theme  
Dark theme
Light theme

How to say CAFE in Spanish

What's the Spanish word for CAFE? Here's a list translations and example phrases.

Spanish Translations
Phrases in Context
Es el primer café de MAdrid en servir platos combinados.
It is the first MAdrid cafe to serve combined dishes.
Mary's Road, en Ealing, que cuenta con cafetería, bar y gimnasio.
Mary's Road in Ealing, which has a cafe, bar and gym.
Se trata de un café que posee un aforo de 35 a 40 mesas y que ha sido reformado como restaurante.
It is a cafe that has a capacity of 35 to 40 tables and has been renovated as a restaurant.
Su vida se reducía a quedar en alguna cafetería con conocidos, pasar alguna tarde con familiares y pasear.
His life was reduced to staying in a cafe with acquaintances, spend some afternoon with family and walk.
Se encontraba en la Plaza de los Campos, en un café —llamado Café Alameda— actualmente ocupado por el restaurante Chikito.
It was in the Plaza de los Campos, in a cafe called Alameda Cafe, currently occupied by the Chikito restaurant.
Durante esta época, el joven Lorca se reunía con otros jóvenes intelectuales en la tertulia «El Rinconcillo» del café Alameda.
During this time, the young Lorca met with other young intellectuals in the talk "El Rinconcillo" of the cafe Alameda.
Larra no está solo, sino que forma parte de un grupo de jóvenes inquietos y disconformes que se reúnen en un café de la calle del Príncipe en Madrid.
Larra is not alone, but is part of a group of restless and disgruntled young people who meet in a cafe on the Calle del Príncipe in Madrid.
El café atraía a los viandantes casuales y se consumían horchatas, un agua de cebada o de limón, una zarzaparrilla o cualquier refresco al uso de la época.
The cafe attracted casual passers-by and consumed horchatas, a barley or lemon water, a sarsaparilla or any refreshment to the use of the time.
El ambiente de tensión obligó a Ramón a lanzar el 10 de julio de 1936 una solicitud de clausura de la tertulia «La sagrada cripta» en el café de la calle de Carretas.
The atmosphere of tension forced Ramon to launch on July 10, 1936 a request for the closing of the gathering "The sacred crypt" in the cafe on Carretas street.
El menú ofrecido en el café va desde el típico desayuno madrileño, consistente en chocolate con churros, sándwich mixto o picatostes para acompañar el café con leche, etc.
The menu offered in the cafe goes from the typical Madrid breakfast, consisting of chocolate with churros, mixed sandwich or croutons to accompany coffee with milk, etc.
Picasso fue a una cafetería a tomar algo y éste se fijó en Dora por su extravagante juego en el que a veces erraba cortándose la mano y sus guantes negros se teñían de rojo.
Picasso went to a cafe to have a drink and he noticed Dora for his extravagant game in which he sometimes missed by cutting his hand and his black gloves were stained red.
En el café de Silverio los cantaores estaban en un ambiente muy competitivo, pues al propio Silverio le gustaba retar en público a los mejores cantaores que pasaban por su café.
In the cafe of Silverio the cantaores were in a very competitive environment, because to the own Silverio liked to challenge in public to the best cantaores that passed by his coffee.
El primer realizador barcelonés y pionero en todo el estado fue Fructuós Gelabert, autor en 1897 de la película Riña en un café, a la que siguieron diversas producciones hasta 1928.
The first Barcelona director and pioneer in the whole state was Fructuós Gelabert, author in 1897 of the film Riña in a cafe, followed by several productions until 1928.
En ella se encontraba también la elegante fonda y café La Fontana de Oro, que en 1843 pasaría a manos de otro emprendedor e imaginativo empresario francés, Casimir Monier, que concentró en un sólo establecimiento sus recientes negocios de baños, librería y fonda.
In it was also the elegant fonda and cafe La Fontana de Oro, which in 1843 would happen to another enterprising and imaginative French businessman, Casimir Monier, who concentrated in a single establishment his recent business of bathrooms, bookstore and inn.
Enterado José Antonio de alguno de esos comentarios, se presentó en compañía de uno de sus hermanos y de sus amigos en el café donde Queipo de Llano frecuentaba una tertulia, llamó su atención y sin darle tiempo a reaccionar, estando Queipo de Llano sentado, le propinó un golpe.
When Jose Antonio heard of one of these comments, he showed up in the company of one of his brothers and his friends in the cafe where Queipo de Llano frequented a gathering, caught his attention and without giving him time to react, while Queipo de Llano sat, he struck a blow.
Tras la llegada de escritores y artistas en la década de 1950, quienes establecieron la cultura de cafeterías moderna, y la agitación social de la década de 1960, San Francisco se convirtió en un epicentro de activismo liberal, con los demócratas y los verdes dominando la política local.
After the arrival of writers and artists in the 1950s, who established the modern cafe culture, and social upheaval of the 1960s, San Francisco became an epicenter of liberal activism, with Democrats and Greens dominating the local politics
Iniciada ya su carrera literaria, a principios de los años setenta, como consecuencia del cierre de las facultades universitarias a raíz de los sucesos de 1969, se trasladó durante tres años de Madrid a París, donde compaginó los seminarios universitarios con el ambiente de las tertulias en el Barrio Latino, frecuentando la que llevaba Agustín García Calvo en el café La Boule d'Or, al que considera su maestro y la persona que lo llevó a la Filosofía.
Having begun his literary career in the early 1970s, as a result of the closure of university faculties following the events of 1969, he moved for three years from Madrid to Paris, where he combined the university seminars with the atmosphere of the social gatherings in the Latin Quarter, frequenting the one that Agustín García Calvo carried in the cafe La Boule d'Or, which considers his teacher and the person who took him to Philosophy.
Se instala en Madrid a finales de 1917, donde además de frecuentar bailes y merenderos, el Museo del Prado y el entonces solitario y destartalado Museo Arqueológico Nacional se hace asiduo de las tertulias del Nuevo Café Levante, donde alterna con personajes como Ramón María del Valle Inclán, Ricardo Baroja, Julio Romero de Torres e Ignacio Zuloaga, y de la que en el café de Pombo, preside Ramón Gómez de la Serna, donde conocerá a otros pintores, escritores e intelectuales de la época, como Francisco Iturrino, los hermanos Zubiaurre, Manuel Abril, Anselmo Miguel Nieto, José Bergamín, Tomás Borrás, Salvador Bartolozzi y José Cabrero.
It settles in Madrid at the end of 1917, where in addition to attending dances and picnics, the Prado Museum and the then lonely and shabby National Archaeological Museum becomes regular of the gatherings of the New Café Levante, where alternates with personages like Ramón María del Valle Inclan, Ricardo Baroja, Julio Romero de Torres and Ignacio Zuloaga, and in the cafe of Pombo, presides over Ramon Gomez de la Serna, where he will meet other painters, writers and intellectuals of the time, such as Francisco Iturrino, the Zubiaurre brothers , Manuel Abril, Anselmo Miguel Nieto, José Bergamín, Tomás Borrás, Salvador Bartolozzi and José Cabrero.
Find more words!
Use * for blank tiles (max 2) Advanced Search Advanced Search
Use * for blank spaces Advanced Search
Advanced Word Finder
Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms
Copyright WordHippo © 2024