Appearance
Use device theme  
Dark theme
Light theme

How to say to handle in German

How do you say 'to handle' in German? Here's a list translations and example phrases.

German Translations
Phrases in Context
Jedoch war die neue Technik noch schwer zu handhaben, so dass es noch einmal ein gutes Jahrhundert brauchte, um effiziente Feuerwaffen zu entwickeln und schließlich die Verdrängung bisher genutzter Waffen einzuleiten.
However, the new technology was still difficult to handle, so it would take another century to develop efficient firearms and eventually launch the displacement of previously used weapons.
jedoch von Beginn an diese geschickt zu bewältigen.
However, from the beginning to handle this cleverly.
Auch mit der Zensur wussten sie humorvoll umzugehen.
Even with censorship, they knew how to handle humorously.
Ein Straßennetz entsteht aus dem Bedürfnis Transportaufgaben zu bewältigen.
A road network arises from the need to handle transport tasks.
Februar 1966 von 65 Steuerbevollmächtigten im Kammerbezirk Nürnberg gegründet, um die Buchführung ihrer Mandanten mit Hilfe der EDV zu erledigen.
Founded by 65 taxpayers in the chamber district of Nuremberg in February 1966 to handle the accounting of their clients with the help of EDP.
Da sich Wendehorst aus beruflichen Gründen nur wenig um die Tagesarbeit kümmern konnte, übernahm de facto Hermann Hähnle die Leitung des Verbandes.
Since Wendehorst was not able to handle the day-to-day work for professional reasons, Hermann Hähnle de facto took over the leadership of the association.
Diese soll problembehaftete strukturierte Wertpapiere aufnehmen oder auch ganze defizitäre Geschäftsbereiche sanierungsbedürftiger Banken abwickeln.
It is intended to absorb problematic structured securities or to handle entire loss-making business areas of banks in need of reorganization.
Die nun zurückbleibenden individuellen Denkmuster sind aber nicht mehr in der Lage, mit der Komplexität des Feuers umzugehen, und ihre Träger sterben.
However, the individual thought patterns that are now left behind are no longer able to handle the complexity of the fire, and their bearers die.
Das Eigentum an einer Sache gibt dem Eigentümer die Befugnis, nach Belieben mit der Sache zu verfahren und andere von jeder Einwirkung auszuschließen.
Ownership of a property gives the owner the power to handle the matter at will and to exclude others from any influence.
Überlegt wurde auch, die Strecken dreigleisig auszuführen, um bei Bauarbeiten und weiteren Betriebsstörungen einen zuverlässigen Verkehr auf zwei Gleisen abwickeln zu können.
It was also considered to carry out the routes in three tracks in order to be able to handle reliable traffic on two tracks during construction work and other breakdowns.
Die Initiatoren André und Édouard Michelin stießen in eine Marktlücke und gaben unter anderem Tipps zum Umgang mit dem Auto und den Reifen sowie die Namen von Werkstätten, Batterieladestationen und Benzindepots.
The initiators André and Édouard Michelin entered a market niche and gave tips on how to handle the car and the tires as well as the names of workshops, battery charging stations and petrol depots.
Der Flughafen kann mit dem im März 2012 in Betrieb genommenen Terminal mindestens 3,3 Millionen Passagiere pro Jahr abfertigen und verfügt nach Warschau als zweiter Flughafen des Landes über Passagierbrücken.
The airport will be able to handle at least 3.3 million passengers per year with the terminal, which was commissioned in March 2012, and will have passenger bridges to Warsaw as the second airport in the country.
Durch die schlauchförmige Gestalt und die periphere Lage des Kreissitzes im dünn besiedelten Außenbereich wird der Großteil der Kreisbevölkerung für die Erledigung von Verwaltungsangelegenheiten zu sehr langen Anmarschwegen gezwungen.
Due to the tubular shape and the peripheral position of the circular seat in the sparsely populated outdoor area, the majority of the district population is forced to make long administrative journeys to handle administrative matters.
Die Klassiker nahmen an, dass zum Umschlag der Waren einer Volkswirtschaft, die insgesamt einen bestimmten Wert hatten, eine Goldmenge von insgesamt einem bestimmten Wert benötigt wurde, abhängig von der Umlaufsgeschwindigkeit der Goldmünzen.
The classics believed that a total amount of gold of a certain value was needed to handle the goods of an economy that had a certain value, depending on the speed of circulation of the gold coins.
Zuspruch fand er dagegen beim weitgereisten Bankier und Politiker Ludwig Bamberger, der zu jener Zeit südamerikanische und ostasiatische Kreditgeschäfte über London abwickeln musste und so das von Delbrück angesprochene Problem am eigenen Leib zu spüren hatte.
On the other hand, he was well received by the well-traveled banker and politician Ludwig Bamberger, who at that time had to handle South American and East Asian credit transactions via London, thus feeling the problem raised by Delbrück on his own.
Find more words!
Use * for blank tiles (max 2) Advanced Search Advanced Search
Use * for blank spaces Advanced Search
Advanced Word Finder
Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms
Copyright WordHippo © 2024