Appearance
Use device theme  
Dark theme
Light theme

What does col mean in Spanish?

What's the meaning of the Spanish word col? Here's a list of translations and example phrases.

English Translations
Phrases in Context
Está basada principalmente en carnes, harina, patata, col y productos lácteos.
It is based mainly on meats, flour, potato, cabbage and dairy products.
Otros platos habituales son la sopa de col y el caldo de carne de cerdo, cebollas, patatas y cebada.
Other common dishes are cabbage soup and pork broth, onions, potatoes and barley.
Además también se usan garbanzos, patata, col y diferentes tipos de carne y huesos que pueden variar según receta.
Also used are chickpeas, potato, cabbage and different types of meat and bones that may vary according to recipe.
Es tradicional la olleta de la Plana, que según se cambien sus ingredientes, puede convertirse en una olleta de col o en una de ayuno.
It is traditional the olleta de la Plana, which as its ingredients change, can become a glue of cabbage or a fasting.
El libro contiene artículos dedicados a la historia natural del camaleón, los usos médicos de la col, y los efectos de la sangre de cabra en el diamante, entre otros.
The book contains articles devoted to the natural history of chameleon, medical uses of cabbage, and the effects of goat blood on the diamond, among others.
De la misma manera, los antiguos eslovacos cosechaban la col durante el otoño, la rebanaban, la mezclaban con especias y hacían col agria, una poderosa fuente de vitamina C.
In the same way, the old Slovaks harvested the cabbage during the autumn, sliced ​​it, mixed it with spices and made sour cabbage, a powerful source of vitamin C.
El país destaca por el cultivo de productos agrícolas no tradicionales como brócoli, arveja china, col de bruselas, ajonjolí, espárragos y chile, que en su mayor parte se destinan al comercio exterior.
The country stands out for the cultivation of non-traditional agricultural products such as broccoli, Chinese peas, Brussels sprouts, sesame, asparagus and chili, which are mostly destined for foreign trade.
Hoy día se sabe que en general las otras plantas comestibles contienen niveles de hierro similares o incluso superiores a la espinaca, como es el perejil, semillas de sésamo, acelgas, berza, col, y en general la mayoría de verduras de hoja verde oscura.
Today it is known that in general the other edible plants contain iron levels similar or even superior to spinach, such as parsley, sesame seeds, Swiss chard, cabbage, cabbage, and in general most dark green leafy vegetables.
Para desgracia de Delecour, en el último tramo, el Col de Turini, se le soltó un tornillo de la suspensión.
Unfortunately for Delecour, in the last leg, the Turini Col, a screw was loosened from the suspension.
El consejo de administración, que se desprende del COL, presenta como presidente a Vladímir Putin, entonces primer ministro ruso, y a Igor Shuvalov, viceprimer ministro ruso, como vicepresidente.
The board of directors, which comes out of the COL, presents as president to Vladimir Putin, then Russian prime minister, and Igor Shuvalov, Russian deputy prime minister, as vice president.
Sin embargo, el escalador Marco Pantani le sacó ocho minutos en una etapa de montaña en la que se pasaba el Col du Galibier y se llegaba a meta en la cima de Les Deux Alpes y se puso el maillot amarillo.
However, climber Marco Pantani took him eight minutes on a mountain stage in which he was passing the Col du Galibier and he reached goal at the top of Les Deux Alpes and put on the yellow jersey.
Ya en los Alpes Alberto atacó y atacó, hasta que en la peligrosa bajada del Col d'Allos, sufrió una caída, que fue capaz de que las distancias con Froome y los favoritos solo fueran a 2 minutos, aunque le dejaran fuera de la lucha por el Tour.
Already in the Alps Alberto attacked and attacked, until in the dangerous descent of the Col d'Allos, suffered a fall, which was able to make the distances with Froome and the favorites were only 2 minutes, even if they let him out of the fight for the Tour.
En el km 64 de la 10ª etapa, en la parte final del descenso del Petit Ballon, sufrió una caída debido a que la carretera estaba mojada por la lluvia y se produjo una fuerte herida en la rodilla y aunque subió, ayudado por los miembros de su equipo, el siguiente puerto, el Col du Platzerwasel, tuvo que abandonar.
At km 64 of the 10th stage, in the final part of the Petit Ballon descent, he suffered a fall because the road was wet with rain and there was a strong injury in the knee and although it rose, helped by the members of his team, the next port, the Col du Platzerwasel, had to abandon.
Tuvo un mal día en la penúltima etapa subiendo la Col de la Finestre, donde entró en crisis ya que el esfuerzo hecho era enorme, pero pese a que el equipo Astana atacó a Alberto solo una y otra vez, este logró mantener la maglia rosa y tras tres semanas agotadoras se convertía en el ganador del Giro de Italia 2015.
He had a bad day in the penultimate stage climbing the Col de la Finestre, where he entered into crisis as the effort made was huge, but despite the Astana team attacked Alberto only again and again, this managed to keep the maglia pink and after three exhausting weeks he became the winner of the Giro d'Italia 2015.
Find more words!
Use * for blank tiles (max 2) Advanced Search Advanced Search
Use * for blank spaces Advanced Search
Advanced Word Finder
Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms
Copyright WordHippo © 2024