Appearance
Use device theme  
Dark theme
Light theme

What does urbe mean in Italian?

What's the meaning of the Italian word urbe? Here's a list of translations and example phrases.

English Translations
Phrases in Context
« Hominem mortuum in urbe ne sepelito neve urito.
"They do not bury the dead in the city or moderately.
Quibus diebus custodes in urbe disposuit, ne raritate remanentium grassatoribus obnoxia esset.
Just at the time he had appointed, in the city, the guards, do not, liable to be scarce, and of those who remained vagabonds.
Non era solito misurare le parole, né sprecava tempo raccontando la storia di Roma ab urbe condita.
It was not usual to measure words, nor wasted time telling the story of Rome abruile condit.
« Sequenti anno cum in Algido monte ab urbe duodecimo ferme miliario Romanus obsideretur exercitus, L.
"The following year, with the supremacy of the mountain from the city almost a Roman army, Lucius
Pertanto il modello 'Ab urbe condita' assume un'estrema variabilità mentre continua a sfornare storie romane.
Therefore, the 'Ab urbe condita' model takes extreme variability as it continues to spell Roman stories.
« Hoc imperante etiam in urbe monetarii rebellaverunt vitiatis pecuniis et Felicissimo rationali interfecto.
"Without this rule, even at the mint of money and happy hostilities infected rational cutting.
« e temporibus nostris in urbe roma herma conscripsit sedente cathetra urbis romae aecclesiae pio eps fratre eius Hermas ».
«In our time, out of the church at Rome, in the city of Rome was the pious of Hormah, eps, and his brother that which was written by Hermas was sitting on cathetra of the city».
Ma un simile approccio vede ogni urbe come una singola entità statica, e può studiarne gli aspetti svincolati dallo spazio e dal tempo.
But this approach sees every urbe as a single static entity, and can study its aspects free from space and time.
Il Breviarium ab urbe condita, in dieci libri, è un compendio della storia romana, dalla fondazione della città fino alla morte di Gioviano, avvenuta nel 364.
The ten-book Breviarium ab urbe is a compendium of Roman history, from the foundation of the city to the death of Gioviano, which took place in 364.
« Obiit tricesimo et secundo aetatis anno, die quo quondam Octaviam interemerat, tantumque gaudium publice praebuit, ut plebs pilleata tota urbe discurreret.
"Died in the thirty second year of his life on the murder of Octavia, far from the public as well as people rushed caps entire city.
Opere come le Historiae di Publio Cornelio Tacito, i Commentarii de bello Gallico di Gaio Giulio Cesare e ad Ab urbe condita di Tito Livio sono state tramandate fino a noi.
Works such as the Historiae by Publio Cornelio Tacito, the Commentaries of the Beautiful Gallic by Gaio Giulio Cesare and by Abruzzo, seasoned by Tito Livio were handed down to us.
Scitis equidem, milites, socordia atque ignavia Lentuli quantam ipsi nobisque cladem attulerit quoque modo, dum ex urbe praesidia opperior, in Galliam proficisci nequiverim.
You all know, the soldiers, all to the stupidity and cowardice of Lentulus has brought upon himself and us; and how, while he was waiting for reinforcements from the city, I was unable to leave for France.
« Veientes ignari se iam a suis vatibus, iam ab externis oraculis proditos, iam in partem praedae suae vocatos deos, alios votis ex urbe sua evocatos hostium templa novasque sedes spectare, seque ultimum illum diem agere.
Romanos saepe vicit, usque ad quintum miliarium urbis accessit, oppugnaturus etiam patriam suam, legatis qui pacem petebant, repudiatis, nisi ad eum mater Veturia et uxor Volumnia ex urbe venissent, quarum fletu et deprecatione superatus removit exercitum.
Obtained several victories over the Romans, he went up to the fifth milestone on the road of the city, is also to lay siege to his own country, his lieutenants, to establish peace and for the office, that you reject, even to him were come to him the mother of Veturia, and his wife Volumnia from the city, by whose tears and supplications he was prevailed on to withdraw the army.
Iudices quoque haec forma contineat, ut, si quis profano ritui deditus templum uspiam vel in itinere vel in urbe adoraturus intraverit, quindecim pondo auri ipse protinus inferre cogatur nec non officium eius parem summam simili maturitate dissolvat, si non et obstiterit iudici et confestim publica adtestatione rettulerit.
The judges, too, the same form shall contain the other, so that, if any man that was profane rite, moreover, was devoted to the temple, whether of in the march or in the in the city, used to worship came in alone, about fifteen pounds of gold at once to inflict on it is forced or not, is his duty equal to the sum of a similar maturity to break up, if they do not, and can stand against them to the judge, and immediately the public and confirmed by the testimony received.
Find more words!
Use * for blank tiles (max 2) Advanced Search Advanced Search
Use * for blank spaces Advanced Search
Advanced Word Finder
Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms
Copyright WordHippo © 2024