Appearance
Use device theme  
Dark theme
Light theme

What does tarda mean in French?

What's the meaning of the French word tarda? Here's a list of translations and example phrases.

English Translations
Phrases in Context
Lorsqu'il se décida à accepter le siège d'Utrecht, il ne tarda pas à renoncer à ses bénéfices temporels.
When he decided to accept the siege of Utrecht, he soon renounced his temporal benefits.
Mais il ne tarda pas à trouver ce travail fastidieux et pour se distraire commença à composer des poèmes.
But he soon found this work tedious and to distract himself began to compose poems.
Le système de la Tétrarchie ne tarda pas à s'effondrer après la mort prématurée de Constance Chlore, en 306.
The system of the Tetrarchy soon collapsed after the premature death of Constance Chlore in 306.
Une autre légation fut programmée, dirigée cette fois par le neveu du pape Urbain VIII, Antonio Barberini, mais elle tarda à se mettre en place.
Another legation was planned, directed this time by the nephew of Pope Urban VIII, Antonio Barberini, but it delayed to set up.
Il tarda à payer sa part des dommages restée à sa charge, espérant que la Cour Européenne des Droits de l'Homme lui donnerait raison sur le fond.
He delayed paying his share of the damages he had incurred, hoping that the European Court of Human Rights would agree with the merits.
Il tarda toutefois à s’appliquer car les communes qui avaient la charge de l’enseignement primaire n’étaient pas prêtes à céder leurs prérogatives.
However, it lagged because the municipalities in charge of primary education were not ready to give up their prerogatives.
Grâce aux croisés, qui contribuèrent à le diffuser en Europe, l'ail ne tarda pas à faire figure de panacée, même contre la peste et les possessions démoniaques.
Thanks to the crusaders who helped spread it to Europe, garlic soon became a panacea, even against plague and demonic possessions.
Ces nouvelles routes romaines évitèrent soigneusement les grands centres étrusques, dont le déclin ne tarda pas à suivre, tandis que les nouvelles villes romaines prenaient de l’importance.
These new Roman roads carefully avoided the great Etruscan centers, whose decline soon followed, while the new Roman cities assumed importance.
La polémique ne tarda pas à devenir violente et les attaques contre les membres de l’assemblée et contre les abus du gouvernement, les hommes et les institutions nouvelles, passionnèrent bientôt les écrivains de tous les partis.
The polemic soon became violent, and the attacks on the members of the assembly and against the abuses of the government, the men and the new institutions, soon excited the writers of all parties.
Mais extralucide, observant silencieusement le roi, l'austère ermite ne tarda pas à lui faire doucement comprendre qu'il devait se résigner et se préparer à mourir chrétiennement, ce qui devait survenir un peu plus tard, le 30 août 1483.
However, when he was silent, observing the king, the austere hermit did not slowly make him realize that he had to resign himself and prepare himself to die Christian, which was to happen a little later on August 30, 1483.
Comme le prince n’avait pas l’habitude de payer très exactement les gages de ses domestiques, Vaugelas, qui dut l’accompagner dans ses fréquentes retraites hors du royaume, ne tarda pas à contracter des dettes qui pesèrent sur toute sa vie.
As the prince was not accustomed to pay very exactly the wages of his servants, Vaugelas, who had to accompany him in his frequent retreats outside the kingdom, was not long in incurring debts which weighed on his whole life.
Le système est considérablement plus simple que les systèmes plus anciens comme la bicyclette à trois vitesses, mais tarda à conquérir le marché, en raison de la différence fondamentale avec tous les systèmes de changement de vitesses utilisés auparavant.
The system is considerably simpler than older systems like the three-speed bicycle, but late to conquer the market, due to the fundamental difference with all the gear shifting systems used before.
Si le Gouvernement provisoire de la République française ne tarda pas à envoyer un Corps expéditionnaire afin de reprendre en main son territoire, la situation se mua rapidement, après novembre 1946, en guerre ouverte entre forces du Viêt Minh et Français.
If the Provisional Government of the French Republic did not delay sending an Expeditionary Corps in order to regain control of its territory, the situation quickly changed, after November 1946, into an open war between Vietnamese and French forces.
Find more words!
Use * for blank tiles (max 2) Advanced Search Advanced Search
Use * for blank spaces Advanced Search
Advanced Word Finder
Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms
Copyright WordHippo © 2024